sabato 1 settembre 2018


O argumento

Nas línguas modernas, o tipo mais comum de proposição é a expressão verbal, ou seja, formado a partir de um assunto (que não pode ser expresso) e um predicado, que expressa a ação realizada pelo sujeito. O predicado é representado por um verbo, que refere-se ao mesmo sujeito: a frase 'os homens comem' a acção  de 'comer' refere-se ao sujeito, 'homens', enquanto que nas frases 'o homem é bom' ou ' o homem é um animal racional 'eles se referem ao sujeito, a qualidade  de 'bom' ou determinação' 'animal racional. Quando as formas do verbo a ser encontrado em frases desse tipo, são  chamadas de copula (união), uma vez que indicam a relação entre o sujeito ( 'homem') e a parte nominal ( 'bom' ou 'animal racional').
Em grego, a parte nominal assume o mesmo caso do sujeito e, geralmente, precede a cópula. Ex:. Ό άνθρωπος, αγαθός έστιν = homem é bom.

VOCABULARIO 10°

ό γάμος, ου bodas, o matrimónio (monogamia)
ό διδάσκαλος o mestre
è κριτής, οϋ o juiz
ή οικία, ας a casa (economia, ecologia)
ò/ή ονος, ου burro, burra
ό ύπνος, ου o sono (ipnose)
άξιος, ία, ιον digno, oportuno
άτιμος, ον privo de honra
δεξιός, ά, όν direito
έτοιμος, ον (ος, η, ον) pronto
ικανός, ή, όν capaz, adeguado, digno
καινός, ή, όν novo
μόνος, η, ον sozinho, único (monologo)
όλος, η, ον tudo, inteiro (olocausto)
δμοιος, α, ον simil, igual a (omeopatia)
παλαιός, ά, όν velho, antigo (paleozoico, paleografìa)
έντεΰθεν (avv.) de ca,
νϋν (aw.) agora
ουν (avv. e cong.) portanto, então

DÉCIMA AULA

 A formação da imperfeita activo indicativo

Em grego, os tempos têm diferentes MODOS (indicativo, imperativo, optativo, imperativo, infinitivo e particípio).
O imperfeito, por outro lado, tem apenas o modo indicativo.
É construído de acordo com esta fórmula:
AUMENTO + T. DO PRES. COM VOG. TEMAT + DESIGN. TEMPOS HISTÓRICOS
ε λυ - ο - v

OBSERVAÇÕES

a)     As terminações a usar, para o Imperfeito, são aquelas dos de tempos históricos.
b)    Os verbos gregos normalmente mantêm o acento onde se encontra na primeira pessoa singular do Pres. Indic, desde que a quantidade da última sílaba e a lei do trissilabismo o permitam; no Imperfeito, o acento retrocede de uma sílaba, comparado ao Presente Indicativo. Nos verbos compostos, no entanto, não pode retroceder para além do aumento (no caso de verbos dissílabas, como άγω, que nos compostos, por exemplo. Ύπάγω, não tem ΰπνηγον como imperfeito, mas ύπήγον).
c)     O Presente indica uma ação duradoura, obviamente no Presente; o imperfeito, que deriva diretamente do tema do presente, indica também uma ação duradoura, mas no passado. O tema, comum ao Presente e ao Imperfeito, caracteriza a qualidade da ação (durativa); o aumento e os finais indicam, em vez disso, a referência ao passado.
d)    O Imperfeito é amplamente utilizado em narrativas descritivas. Mesmo os verbos que significam 'dizer, narrar, pedir, orar' são de grande utilidade para o Imperfeito,
e)    O Imperfeito também pode indicar um hábito ou ação repetida no passado (ver Mc 12.41, Jo 11.36, Atos 3.2, Mc 15.6, Lc 17,27).
f)      O Imperfeito de obrigo é aquele que indica uma ação desejada ou tentada, mas não realizada (ver Lc 1.59, Mc 9:38, 15.23, Atos 7, 26). Este tempo também pode ser usado para expressar um desejo inatingível (veja Rm 9,3; Gálatas 4:20).


Imperfeito indicativo com aumento silábico




Tabela do aumento  temporal

O aumento do temporal consiste no alongamento da vogal inicial do tema do Presente, de acordo com as seguintes normas:



Observações


a)     Os ditongos ευ, e às vezes também os outros, podem ser encontrados sem aumento ou podem ter o aumento temporal, consistindo no alongamento de sua vogal inicial, que se torna, respectivamente, η ou ω.:

b) As vogais η e ω, já longas, permanecem inalteradas.
c) Em verbos compostos como regra, o aumento é inserido entre a preposição e o verbo simples. Se a preposição termina em vogal, desaparece na frente do aumento '.
d) Se a preposição termina na consoante, podem ocorrer modificações eufônicas

Quadro do Imperfeito indicativo com aumento temporal


Quadro do imperfeito indicativo contraído


NOTAS GRAMÁTICAIS SINTÁTICAS
As preposições
De acordo com um desenvolvimento que também é encontrado em outras línguas indo-européias, no grego da 'koiné' as preposições têm um uso muito mais amplo que no grego clássico, mas sofrem uma redução no número, devido a processos sincréticos. Na tradução da LXX e NIT, o uso muito amplo da preposição também é devido a ressonâncias semíticas. Abaixo apresentamos uma breve discussão sobre o uso de algumas preposições, especificando que outras, amplamente utilizadas na língua grega, serão consideradas em lições posteriores.



§ O Uso de άπό
'Από indica especialmente remoção, em um sentido local (movimento de lugar), mas também no sentido temporal (cfr Mt. 9,22;. Άπό κτίσεως κόσμου = desde a criação do mundo, Rm 1,20;.. Lc 1,48) . É também para indicar a origem, onde o uso de έκ seria clássico (ver, por exemplo, Jo 1, 44s:..... Φίλιππος άπό Βηθσαϊδά - Philipe de Betsaida, Atos 21:27); Causa: κοιμωμένους άπό της λύπης = adormecido por tristeza. Act. 22,45; às vezes o complemento de agente: ένοχλούμενοι άπό πνενμάτων άκαθάρτων = atormentados por espíritos imundos, At. 2,22; At. 6,18; 17.25;II Cor. 7,13; mas às vezes é confusão dos copistas e a documentação textual é incerta. Em Gal. 2,12; 3,2; I Cor. 11,23; Jo. 3,2; 13,3; 16,30 pode significar 'por ...'.

§ Uso de είς
Είς indica o movimento no lugar (a direcção, ou a entrada em um determinado local), mas também pode ser utilizado como tempo: είς εκείνην την ημέραν = até esse dia, II Tm. 1:12; com o propósito ou fim: είς την έμήν άνάμνησιν = em memória de mim / para me lembrar, I Cor. 11,24. Uma utilização típica é a uma chamada predicativa: um acusativo precedido por είς, em lugar de um predicado de um complemento nominal ou predicativa do sujeito; p. . Por exemplo: καί έσομαι ύμϊν είς πατέρα = e vos amarei como pai (II Co 06:18; 3,5 I Ts; cf. 19,5; 21,42; 13,19 Le.. ). Provavelmente (em N.T., é um semitismo, e είς corresponde à preposição hebraica le.

§ - Uso de έχ / έξ
Έκ (na frente da vogal se torna έξ) indica movimento, no sentido de origem ou proveniência ou fora de algo (lugar); falando de tempo, indica o começo: έκ νεότητάς μου = desde minha juventude, Mc. 10.20 (veja também Le. 23.8, Jo 6:64). Corresponde utilização clássica ao expressar o complemento da matéria: σκεύος έκ ξύλου τιμιωτάτου = vasos de madeira preciosa, Ap. 18.12 (veja também Mt 27.29) e de origem (veja Mt 1.3, Jo 1:13). Às vezes indica a causa ou o instrumento: livesή έκ δυνάμεως θεού = vive para (ou graças ao) poder de Deus, II Cor. 13,4 (veja também IP 2:12, Rev. 16,10.21).

§  - Uso de έv
Έν é usado para indicar o status no lugar. Mas também é encontrado para indicar o complemento de tempo determinado: έν τη έσκάτη ημέρα = no último dia, Jn. 6,44; entretanto, nesse sentido, também pode ser omitido (ver Jo 6:54). Com nomes coletivos e o plural, pode ter a nuance do significado 'no meio': έν τοϊς 'έθνεσιν - entre os pagãos, Gl. 1.16. Um uso particular é o instrumental, freqüente em N.T., que reflete um dos significados da preposição judaica bf. Assim, pode indicar instrumentos ou meios de morte (veja Mt 26,52, Le. 22,49), condimentos (veja Mt 5, 13), fogo (veja Apocalipse 14.10, 16.8), a água e o fogo do batismo (Mt 3,11), os meios de justificação (ver Gálatas 5: 4, Romanos 5: 9) etc. No N.T. encontramos, às vezes, εις em vez de εν, para indicar o estado em vigor, como no grego moderno (ver Me 1.9, Leu 11.7, Atos 8:40, Jo 1,18). Mais raro é έν em vez de εις, para indicar a moção para colocar (ver Le. 4,1).